KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: TSW 150 A1-08/11-V2IAN: 70375Power Inverter TSW 150 A14POWER INVERTEROperating
- 8 -• The power inverter is overheated. Wait until thedevice has cooled down. Ensure that there issufficient ventilation space. Make sure that thecon
- 9 -Warranty & ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and
- 10 -IB_70375_TSW150A1_GB_LB4.qxd 24.10.2011 13:28 Uhr Seite 10
- 11 -SPIS TREŚCI STRONAUżytkowanie zgodne z przezna-czeniem 12Wskazówki dotyczące bezpie-czeństwa 12Dane techniczne 13Elementy obsługowe 14Uruchomien
- 12 -KONWERTER SAMOCHODOWYUżytkowanie zgodne z przezna-czeniemUrządzenie można podłączać do gniazdka 12 Vsamochodowej instalacji elektrycznej oraz do
- 13 -Niebezpieczeństwo pożaru!• Nie używać urządzenia w pobliżu gorącychpowierzchni. • Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawio-nych bezpośrednio
- 14 -Elementy obsługoweqWentylator (z tyłu urządzenia)wWtyczka samochodowa 12 VePrzełącznikrGniazdko 220–240 V do wtyczek typu EurotDioda sygnalizują
- 15 -UWAGA:Przemiennik napięcia może pracować także przy wyłączonym silniku. Należy jednak mieć na uwadze, iż podczas uruchamiania silnikaprzemiennik
- 16 -• Odbiorniki indukcyjne urządzenia posiadającecewki bądź transformator ) takie jak telewizorlub sprzęt stereo, potrzebują często kilkakrotniewię
- 17 -Ogólne informacje odnośniepostępowania w razie awariiTelewizory• Przemiennik napięcia jest ekranowany i do-starcza napięcie w formie sinusoidy.
TSW 150 A17165432CV_70375_TSW150A1_LB4.qxd 28.10.2011 13:40 Uhr Seite 4
- 18 -• Przemiennik napięcia jest przegrzany. Poczekaj,aby urządzenie ostygło. Zapewnij odpowiednieodstępy w celu wentylacji. Uważaj, aby podłą-czony
- 19 -Gwarancja i serwisUrządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-produkowane i poddane skrupu
- 20 -IB_70375_TSW150A1_PL_LB4.qxd 24.10.2011 13:30 Uhr Seite 20
- 21 --TARTALOMJEGYZÉK OLDALRendeltetésszerű használat 22Biztonsági utasítás 22Műszaki adatok 23Kezelőelemek 24Üzembevétel 24Kicsomagolás ...
- 22 --FESZÜLTSÉGÁTALAKÍTÓRendeltetésszerű használatA készülék 12 V jármű dugaljhoz és 220 - 240 Vváltófeszültség kiadásához C-típusú csatlakozóvalren
- 23 --Tűzveszély!• Soha ne használja a készüléket forró felületekközelében. • Ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, amelyközvetlen napsugárzásnak
- 24 --Kezelőelemekqszellőzés (a hátoldalon)w12 V jármű csatlakozóekapcsolór220-240 V dugaszoló alj Euro csatlakozóhoztüzemelési-LED/túlterhelés kijel
- 25 --Feszültségforráshoz való csatlakoztatásFigyelem!Az inverter feszültségforráshoz való csatlakoz-tatása előtt győződjön meg arról, hogy a kés-zül
- 26 --Alacsony üzemelési feszültségjelzése• Alacsony elemfeszültség esetén (11 V alatt) folyamatos hangjelzés hallható, ami azt jelzi,hogy az akkumul
- 27 --Általános hibakezelésTelevíziókészülékek• Az inverter árnyékolva van és szűrt szinuszhullámotbocsát ki. Például nagyon gyenge tévéadók vé-telek
- 1 -CONTENT PAGECorrect Usage 2Safety information 2Technical data 3Operating Elements 4Initial operation 4Unpacking...
- 28 --• Az inverter túl van hevülve.Várjon, amíg a készülékkihűl. Gondoskodjon megfelelő szellőzési távol-ságról! Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztato
- 29 -Garancia és szervizA készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát-umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,és szállítás előtt lelkiis
- 30 -IB_70375_TSW150A1_HU_LB4.qxd 24.10.2011 13:32 Uhr Seite 30
- 31 -KAZALO VSEBINE STRANPredvidena uporaba 32Varnostni napotki 32Tehnični podatki 33Upravljalni elementi 34Zagon 34Razpakiranje . . . . . . . . . .
- 32 -NAPETOSTNI PRETVORNIKPredvidena uporabaNaprava je namenjena za priključitev na vtičnico vvozilu z 12 V in ima 220–240 V izmenične nape-tosti za
- 33 -Nevarnost požara!• Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin. • Naprave ne postavljajte na mestih, ki so nepo-sredno izpostavljena sončne
- 34 -Upravljalni elementiqZračnik (na hrbtni strani)w12 V vtič za voziloeStikalo za vklop/izklopr220–240 V vtičnica za evro vtičtLED indikacija obrat
- 35 -Priključitev na vir napetostiPozor!Pred priključitvijo pretvornika napetosti na vir napetosti preverite, ali se stikalo za vklop/izklop enaprave
- 36 -Signal ob nizki napetosti baterije• Pri nizki napetosti baterije (pod 11 V) zadonineprekinjen signalni ton, ki pomeni, da je baterijo treba napo
- 37 -Splošno o ravnanju pri napakahTelevizorji• Pretvornik napetosti je zaščiten in oddaja filtriransinusni val. Pri sprejemu npr. zelo šibkih tele-v
- 2 -POWER INVERTERCorrect UsageThe device is intended for connection to a 12 V vehi-cle power socket and an output of 220 - 240 V AC,for the connecti
- 38 -• Varovalka naprave je pregorela. Obrnite se naservis in dajte napravo popraviti. Preverite, alije pretvornik napetosti na oskrbo s tokom prik-l
- 39 -Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo KompernassGmbH, da bo izdelek v garancijskem roku obnormalni in pravilni uporabi brezhibno
- 40 -IB_70375_TSW150A1_SI_LB4.qxd 24.10.2011 13:33 Uhr Seite 40
- 41 -OBSAH STRANAÚčel použití 42Bezpečnostní pokyny 42Technické údaje 43Ovládací prvky 44Uvedení do provozu 44Vybalení...
- 42 -MĚNIČ NAPĚTÍÚčel použitíPřístroj je určen k zapojení do 12 V okrajové zásuvkya k výdaji 220 - 240 V střídavého napětí pro zapoje-ní elektrických
- 43 -Nebezpečí popálení!• Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokouteplotou. • Přístroj nepokládejte na místa vystavená přímémuslunečnímu z
- 44 -Ovládací prvkyqVentilátor (na zadní straně)w12V autozástrčkaeVypínačr220-240 V zásuvka pro euro zástrčkutProvozní LED / ukazatel přetíženíyUSB p
- 45 -Připojení ke zdroji napětíPozor!Před připojením měniče ke zdroji se ujistěte, že vypínač epřístroje je v pozici 0.Pozor!Nepoužívejte měnič napět
- 46 -Signál při nízkém napětí baterie• Při nízkém napětí baterie (pod 11 V) zazní trvalýzvukový signál indikující, že baterie by se mělanabít. Provoz
- 47 -Řešení obecných závadTV přijímače• Měnič napětí je stíněný a dává filtrovanou sinu-sovou vlnu. Při příjmu např. velmi slabých TV vy-sílačů však
- 3 -Risk of fire!• Do not use the device near hot surfaces. • Do not locate the device in places exposed to direct sunlight, Otherwise, it may overhe
- 48 -• Měnič napětí je přehřátý. Vyčkejte, až se přístrojzchladí. Zajistěte dostatečný prostor pro odvě-trávání. Dbejte na to, aby připojená zátěž tr
- 49 -Záruka & servisNa tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a předodesláním prošel
- 50 -IB_70375_TSW150A1_CZ_LB4.qxd 24.10.2011 13:34 Uhr Seite 50
- 51 -OBSAH STRANAPoužívanie zodpovedajúce určeniu 52Bezpečnostné pokyny 52Technické údaje 53Súčasti 54Uvedenie do prevádzky 54Vybalenie...
- 52 -TRANSFORMÁTORNAPÄTIAPoužívanie zodpovedajúce určeniuTento prístroj je určený na pripojenie do 12 V pa-lubnej zásuvky a produkovanie striedavého
- 53 -Nebezpečenstvo požiaru!• Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov. • Neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú vystavenépriamemu slnečném
- 54 -Súčastiqventilátor (na zadnej strane)w12 V automobilová zástrčkaehlavný vypínačr220-240 V zásuvka pre eurozástrčkutkontrolka LED zapnutia/preťaž
- 55 -Pripojenie k zdroju napätiaPozor!Pred pripojením napäťového meniča k zdroju na-pätia sa ubezpečte, že je vypínač eprístrojav polohe 0.Pozor!Nepo
- 56 -Signál pri nízkom napätí batérie• Pri nízkom napätí batérie (pod 11 V) zaznietrvalé pípanie, čo oznamuje, že treba batériu nabiť. Kontrolka LED
- 57 -Všeobecné postupy pri porucháchTelevízne prijímače• Napäťový menič je tienený a na výstupe má filtrované sinusové napätie. Pri príjme veľmislabý
- 4 -Operating ElementsqFan (on the rear panel)w12 V vehicle plugeOn/Off switchr220-240 V Socket for Euro-plugtOperation LED/Overload indicatoryUSB Po
- 58 -• Napäťový menič je prehriaty. Vyčkajte, kým saprístroj ochladí. Postarajte sa o dostatok miestapre vetranie. Dajte pozor na to, aby pripojenázá
- 59 -Záruka & ServisNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumunákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex-pedíciou dôkladne vyskúš
- 60 -IB_70375_TSW150A1_SK_LB4.qxd 24.10.2011 13:37 Uhr Seite 60
- 61 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 62Sicherheitshinweise 62Technische Daten 63Bedienelemente 64Inbetriebnahme 64Auspacken . .
- 62 -SPANNUNGSWANDLERBestimmungsgemäßerGebrauchDas Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V Bordsteckdose und zur Ausgabe von 220-240 VWechselspannun
- 63 -Brandgefahr!• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe vonheißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstr
- 64 -BedienelementeqLüfter (auf der Rückseite)w12 V Kfz-SteckereEin-/Ausschalterr220-240 V-Steckdose für EurosteckertBetriebs-LED/ÜberlastanzeigeyUSB
- 65 -Anschluss an eine SpannungsquelleAchtung!Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss desSpannungswandlers an eine Spannungsquelle,dass der Ein-/Auss
- 66 -Signal bei niedrigerBatteriespannung• Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) ertönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzei-gen, dass die B
- 67 -Allgemeine FehlerbehandlungFernsehgeräte• Der Spannungswandler ist abgeschirmt undgibt eine gefilterte Sinuswelle aus. Beim Empfangvon z. B. seh
- 5 -Connection to a voltage sourceAttention!Before connecting the power inverter to a vol-tage source make sure that the on/off switch eon the device
- 68 -• Der Spannungswandler ist überhitzt. WartenSie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. SorgenSie für ausreichenden Belüftungsabstand. Achten Sie dar
- 69 -Garantie & ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewis
IB_70375_TSW150A1_DE_LB4.qxd 24.10.2011 13:38 Uhr Seite 70
- 6 -Low battery signal• When the battery runs low (under 11 V) a conti-nuous signal tone sounds to indicate that the bat-tery needs to be charged. Th
- 7 -Handling general failuresTelevision sets• The power inverter is shielded and puts out a fil-tered sine wave. With the reception of, for example,v
Kommentare zu diesen Handbüchern