Tronic TSW 150 A1 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Stromversorger Tronic TSW 150 A1 herunter. Tronic TSW 150 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: TSW 150 A1-08/11-V2
IAN: 70375
Power Inverter TSW 150 A1
4
POWER INVERTER
Operating instructions
KONWERTER SAMOCHODOWY
Instrukcja obsługi
FESZÜLTSÉGÁTALAKÍTÓ
Használati utasítás
NAPETOSTNI PRETVORNIK
Navodila za uporabo
MĚNIČ NAPĚTÍ
Návod k obsluze
TRANSFORMÁTOR NAPÄTIA
Návod na obsluhu
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungsanleitung
CV_70375_TSW150A1_LB4.qxd 28.10.2011 13:39 Uhr Seite 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Power Inverter TSW 150 A1

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: TSW 150 A1-08/11-V2IAN: 70375Power Inverter TSW 150 A14POWER INVERTEROperating

Seite 2 - TSW 150 A1

- 8 -• The power inverter is overheated. Wait until thedevice has cooled down. Ensure that there issufficient ventilation space. Make sure that thecon

Seite 3 - CONTENT PAGE

- 9 -Warranty & ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and

Seite 4 - POWER INVERTER

- 10 -IB_70375_TSW150A1_GB_LB4.qxd 24.10.2011 13:28 Uhr Seite 10

Seite 5 - Technical data

- 11 -SPIS TREŚCI STRONAUżytkowanie zgodne z przezna-czeniem 12Wskazówki dotyczące bezpie-czeństwa 12Dane techniczne 13Elementy obsługowe 14Uruchomien

Seite 6 - Operational information

- 12 -KONWERTER SAMOCHODOWYUżytkowanie zgodne z przezna-czeniemUrządzenie można podłączać do gniazdka 12 Vsamochodowej instalacji elektrycznej oraz do

Seite 7 - Device operation information

- 13 -Niebezpieczeństwo pożaru!• Nie używać urządzenia w pobliżu gorącychpowierzchni. • Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawio-nych bezpośrednio

Seite 8 - Exchanging the Cable Fuse

- 14 -Elementy obsługoweqWentylator (z tyłu urządzenia)wWtyczka samochodowa 12 VePrzełącznikrGniazdko 220–240 V do wtyczek typu EurotDioda sygnalizują

Seite 9 - Troubleshooting

- 15 -UWAGA:Przemiennik napięcia może pracować także przy wyłączonym silniku. Należy jednak mieć na uwadze, iż podczas uruchamiania silnikaprzemiennik

Seite 10 - Importer

- 16 -• Odbiorniki indukcyjne urządzenia posiadającecewki bądź transformator ) takie jak telewizorlub sprzęt stereo, potrzebują często kilkakrotniewię

Seite 11 - Warranty & Service

- 17 -Ogólne informacje odnośniepostępowania w razie awariiTelewizory• Przemiennik napięcia jest ekranowany i do-starcza napięcie w formie sinusoidy.

Seite 12

TSW 150 A17165432CV_70375_TSW150A1_LB4.qxd 28.10.2011 13:40 Uhr Seite 4

Seite 13 - SPIS TREŚCI STRONA

- 18 -• Przemiennik napięcia jest przegrzany. Poczekaj,aby urządzenie ostygło. Zapewnij odpowiednieodstępy w celu wentylacji. Uważaj, aby podłą-czony

Seite 14 - SAMOCHODOWY

- 19 -Gwarancja i serwisUrządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-produkowane i poddane skrupu

Seite 15 - Dane techniczne

- 20 -IB_70375_TSW150A1_PL_LB4.qxd 24.10.2011 13:30 Uhr Seite 20

Seite 16 - Wskazówki eksploatacyjne

- 21 --TARTALOMJEGYZÉK OLDALRendeltetésszerű használat 22Biztonsági utasítás 22Műszaki adatok 23Kezelőelemek 24Üzembevétel 24Kicsomagolás ...

Seite 17 - Wskazówki odnośnie eks

- 22 --FESZÜLTSÉGÁTALAKÍTÓRendeltetésszerű használatA készülék 12 V jármű dugaljhoz és 220 - 240 Vváltófeszültség kiadásához C-típusú csatlakozóvalren

Seite 18 - Wymiana bezpiecznika na

- 23 --Tűzveszély!• Soha ne használja a készüléket forró felületekközelében. • Ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, amelyközvetlen napsugárzásnak

Seite 19 - Usuwanie usterek

- 24 --Kezelőelemekqszellőzés (a hátoldalon)w12 V jármű csatlakozóekapcsolór220-240 V dugaszoló alj Euro csatlakozóhoztüzemelési-LED/túlterhelés kijel

Seite 20 - Utylizacja

- 25 --Feszültségforráshoz való csatlakoztatásFigyelem!Az inverter feszültségforráshoz való csatlakoz-tatása előtt győződjön meg arról, hogy a kés-zül

Seite 21 - Gwarancja i serwis

- 26 --Alacsony üzemelési feszültségjelzése• Alacsony elemfeszültség esetén (11 V alatt) folyamatos hangjelzés hallható, ami azt jelzi,hogy az akkumul

Seite 22

- 27 --Általános hibakezelésTelevíziókészülékek• Az inverter árnyékolva van és szűrt szinuszhullámotbocsát ki. Például nagyon gyenge tévéadók vé-telek

Seite 23 - TARTALOMJEGYZÉK OLDAL

- 1 -CONTENT PAGECorrect Usage 2Safety information 2Technical data 3Operating Elements 4Initial operation 4Unpacking...

Seite 24 - FESZÜLTSÉGÁTALAKÍTÓ

- 28 --• Az inverter túl van hevülve.Várjon, amíg a készülékkihűl. Gondoskodjon megfelelő szellőzési távol-ságról! Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztato

Seite 25 - Műszaki adatok

- 29 -Garancia és szervizA készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát-umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,és szállítás előtt lelkiis

Seite 26 - Az üzemeltetésre vonatkozó

- 30 -IB_70375_TSW150A1_HU_LB4.qxd 24.10.2011 13:32 Uhr Seite 30

Seite 27 - A készülékek üzemeltetésére

- 31 -KAZALO VSEBINE STRANPredvidena uporaba 32Varnostni napotki 32Tehnični podatki 33Upravljalni elementi 34Zagon 34Razpakiranje . . . . . . . . . .

Seite 28 - A kábelbiztosíték cseréje

- 32 -NAPETOSTNI PRETVORNIKPredvidena uporabaNaprava je namenjena za priključitev na vtičnico vvozilu z 12 V in ima 220–240 V izmenične nape-tosti za

Seite 29 - Hibaelhárítás

- 33 -Nevarnost požara!• Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin. • Naprave ne postavljajte na mestih, ki so nepo-sredno izpostavljena sončne

Seite 30 - Ártalmatlanítás

- 34 -Upravljalni elementiqZračnik (na hrbtni strani)w12 V vtič za voziloeStikalo za vklop/izklopr220–240 V vtičnica za evro vtičtLED indikacija obrat

Seite 31 - Garancia és szerviz

- 35 -Priključitev na vir napetostiPozor!Pred priključitvijo pretvornika napetosti na vir napetosti preverite, ali se stikalo za vklop/izklop enaprave

Seite 32

- 36 -Signal ob nizki napetosti baterije• Pri nizki napetosti baterije (pod 11 V) zadonineprekinjen signalni ton, ki pomeni, da je baterijo treba napo

Seite 33 - KAZALO VSEBINE STRAN

- 37 -Splošno o ravnanju pri napakahTelevizorji• Pretvornik napetosti je zaščiten in oddaja filtriransinusni val. Pri sprejemu npr. zelo šibkih tele-v

Seite 34 - PRETVORNIK

- 2 -POWER INVERTERCorrect UsageThe device is intended for connection to a 12 V vehi-cle power socket and an output of 220 - 240 V AC,for the connecti

Seite 35 - Tehnični podatki

- 38 -• Varovalka naprave je pregorela. Obrnite se naservis in dajte napravo popraviti. Preverite, alije pretvornik napetosti na oskrbo s tokom prik-l

Seite 36 - Napotki o obratovanju

- 39 -Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo KompernassGmbH, da bo izdelek v garancijskem roku obnormalni in pravilni uporabi brezhibno

Seite 37 - Napotki o obratovanju naprave

- 40 -IB_70375_TSW150A1_SI_LB4.qxd 24.10.2011 13:33 Uhr Seite 40

Seite 38 - Menjava kabelske varovalke

- 41 -OBSAH STRANAÚčel použití 42Bezpečnostní pokyny 42Technické údaje 43Ovládací prvky 44Uvedení do provozu 44Vybalení...

Seite 39 - Odprava napak

- 42 -MĚNIČ NAPĚTÍÚčel použitíPřístroj je určen k zapojení do 12 V okrajové zásuvkya k výdaji 220 - 240 V střídavého napětí pro zapoje-ní elektrických

Seite 40 - Proizvajalec

- 43 -Nebezpečí popálení!• Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokouteplotou. • Přístroj nepokládejte na místa vystavená přímémuslunečnímu z

Seite 41 - Garancijski list

- 44 -Ovládací prvkyqVentilátor (na zadní straně)w12V autozástrčkaeVypínačr220-240 V zásuvka pro euro zástrčkutProvozní LED / ukazatel přetíženíyUSB p

Seite 42

- 45 -Připojení ke zdroji napětíPozor!Před připojením měniče ke zdroji se ujistěte, že vypínač epřístroje je v pozici 0.Pozor!Nepoužívejte měnič napět

Seite 43 - OBSAH STRANA

- 46 -Signál při nízkém napětí baterie• Při nízkém napětí baterie (pod 11 V) zazní trvalýzvukový signál indikující, že baterie by se mělanabít. Provoz

Seite 44 - MĚNIČ NAPĚTÍ

- 47 -Řešení obecných závadTV přijímače• Měnič napětí je stíněný a dává filtrovanou sinu-sovou vlnu. Při příjmu např. velmi slabých TV vy-sílačů však

Seite 45 - Technické údaje

- 3 -Risk of fire!• Do not use the device near hot surfaces. • Do not locate the device in places exposed to direct sunlight, Otherwise, it may overhe

Seite 46 - Pokyny k provozu

- 48 -• Měnič napětí je přehřátý. Vyčkejte, až se přístrojzchladí. Zajistěte dostatečný prostor pro odvě-trávání. Dbejte na to, aby připojená zátěž tr

Seite 47 - Pokyny k provozu přístrojů

- 49 -Záruka & servisNa tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a předodesláním prošel

Seite 48 - Výměna kabelové pojistky

- 50 -IB_70375_TSW150A1_CZ_LB4.qxd 24.10.2011 13:34 Uhr Seite 50

Seite 49 - Odstranění závad

- 51 -OBSAH STRANAPoužívanie zodpovedajúce určeniu 52Bezpečnostné pokyny 52Technické údaje 53Súčasti 54Uvedenie do prevádzky 54Vybalenie...

Seite 50 - Zneškodnění

- 52 -TRANSFORMÁTORNAPÄTIAPoužívanie zodpovedajúce určeniuTento prístroj je určený na pripojenie do 12 V pa-lubnej zásuvky a produkovanie striedavého

Seite 51 - Záruka & servis

- 53 -Nebezpečenstvo požiaru!• Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov. • Neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú vystavenépriamemu slnečném

Seite 52

- 54 -Súčastiqventilátor (na zadnej strane)w12 V automobilová zástrčkaehlavný vypínačr220-240 V zásuvka pre eurozástrčkutkontrolka LED zapnutia/preťaž

Seite 53

- 55 -Pripojenie k zdroju napätiaPozor!Pred pripojením napäťového meniča k zdroju na-pätia sa ubezpečte, že je vypínač eprístrojav polohe 0.Pozor!Nepo

Seite 54 - TRANSFORMÁTOR

- 56 -Signál pri nízkom napätí batérie• Pri nízkom napätí batérie (pod 11 V) zaznietrvalé pípanie, čo oznamuje, že treba batériu nabiť. Kontrolka LED

Seite 55

- 57 -Všeobecné postupy pri porucháchTelevízne prijímače• Napäťový menič je tienený a na výstupe má filtrované sinusové napätie. Pri príjme veľmislabý

Seite 56 - Pokyny pre prevádzku

- 4 -Operating ElementsqFan (on the rear panel)w12 V vehicle plugeOn/Off switchr220-240 V Socket for Euro-plugtOperation LED/Overload indicatoryUSB Po

Seite 57 - (prístroja)

- 58 -• Napäťový menič je prehriaty. Vyčkajte, kým saprístroj ochladí. Postarajte sa o dostatok miestapre vetranie. Dajte pozor na to, aby pripojenázá

Seite 58 - Výmena káblovej poistky

- 59 -Záruka & ServisNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumunákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex-pedíciou dôkladne vyskúš

Seite 59 - Odstraňovanie porúch

- 60 -IB_70375_TSW150A1_SK_LB4.qxd 24.10.2011 13:37 Uhr Seite 60

Seite 60 - Likvidácia odpadu

- 61 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 62Sicherheitshinweise 62Technische Daten 63Bedienelemente 64Inbetriebnahme 64Auspacken . .

Seite 61 - Záruka & Servis

- 62 -SPANNUNGSWANDLERBestimmungsgemäßerGebrauchDas Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V Bordsteckdose und zur Ausgabe von 220-240 VWechselspannun

Seite 62

- 63 -Brandgefahr!• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe vonheißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstr

Seite 63 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 64 -BedienelementeqLüfter (auf der Rückseite)w12 V Kfz-SteckereEin-/Ausschalterr220-240 V-Steckdose für EurosteckertBetriebs-LED/ÜberlastanzeigeyUSB

Seite 64 - SPANNUNGSWANDLER

- 65 -Anschluss an eine SpannungsquelleAchtung!Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss desSpannungswandlers an eine Spannungsquelle,dass der Ein-/Auss

Seite 65 - Technische Daten

- 66 -Signal bei niedrigerBatteriespannung• Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) ertönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzei-gen, dass die B

Seite 66 - Hinweise zum Betrieb

- 67 -Allgemeine FehlerbehandlungFernsehgeräte• Der Spannungswandler ist abgeschirmt undgibt eine gefilterte Sinuswelle aus. Beim Empfangvon z. B. seh

Seite 67 - Hinweise zum Betrieb von

- 5 -Connection to a voltage sourceAttention!Before connecting the power inverter to a vol-tage source make sure that the on/off switch eon the device

Seite 68 - Kabelsicherung

- 68 -• Der Spannungswandler ist überhitzt. WartenSie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. SorgenSie für ausreichenden Belüftungsabstand. Achten Sie dar

Seite 69 - Allgemeine Fehlerbehandlung

- 69 -Garantie & ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewis

Seite 70 - Importeur

IB_70375_TSW150A1_DE_LB4.qxd 24.10.2011 13:38 Uhr Seite 70

Seite 71 - Garantie & Service

- 6 -Low battery signal• When the battery runs low (under 11 V) a conti-nuous signal tone sounds to indicate that the bat-tery needs to be charged. Th

Seite 72

- 7 -Handling general failuresTelevision sets• The power inverter is shielded and puts out a fil-tered sine wave. With the reception of, for example,v

Verwandte Modelle: KH 3906

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare